在于獵頭濟(jì)寧電話溝通時(shí)可以怎么做?
怎樣與獵頭電話溝通?
How to communicate with headhunters by phone?
接到客戶委托,獵頭會(huì)搜遍可能有合適人才的每個(gè)角落,撥打上百個(gè)電話,這個(gè)環(huán)節(jié)叫做cold call。
After receiving the client's entrustment, the headhunter will search every corner where there may be suitable talents and make hundreds of calls. This link is called cold call.
接不接受獵頭的崗位并不重要,重要的是你被獵頭注意到了,這并不是壞事。
It doesn't matter whether you accept the position recommended by the headhunter or not. The important thing is that you are noticed by the headhunter. It's not a bad thing.
電話里很難一錘定音,獵頭們會(huì)給你一點(diǎn)時(shí)間讓你考慮并且希望得到回復(fù)。你大概認(rèn)為自己的時(shí)間很寶貴,無需立刻回電話,這樣還能提高身價(jià)。問題是你需要和獵頭建立長久的合作關(guān)系,這種關(guān)系的基礎(chǔ),是對(duì)彼此的尊重。
It's hard to make a final decision on the phone. Headhunters will give you some time to think about it and hope to get a reply. You probably think your time is precious. You don't need to call back immediately. It can also increase your value. The problem is that you need to establish a long-term cooperative relationship with headhunters. The basis of this relationship is mutual respect.
及時(shí)給獵頭回電,讓獵頭放下手中的活來聽聽你的陳述,讓他們覺得你應(yīng)對(duì)得體,有資格成為理想人選或日后聯(lián)絡(luò)的對(duì)象,就算大功告成。即使你正沉醉于你現(xiàn)在的職位,也可以抽點(diǎn)時(shí)間跟獵頭聊聊。
Call back the headhunter in time, let the headhunter put down his work and listen to your statement, and let them feel that you are appropriate and qualified to be an ideal candidate or contact object in the future, even if you are successful. Even if you're addicted to your current position, you can take some time to talk to the headhunter.
當(dāng)你確信與獵頭通話的行為是審慎的,就抓緊時(shí)間弄清獵頭公司的真實(shí)意圖。你要弄清獵頭公司是否可靠,可以問問他們公司成立了多久,總部設(shè)在哪里、有多少辦公室、合伙人是誰、公司網(wǎng)址等等,這些都有助于你判斷他們是否靠譜。
When you are convinced that the behavior of talking to headhunters is prudent, seize the time to find out the real intention of headhunters. First of all, you should find out whether the headhunting company is reliable. You can ask them how long the company has been established, where the headquarters is located, how many offices there are, who the partners are, the company website, etc., which will help you judge whether they are reliable.
或許,獵頭是經(jīng)人輾轉(zhuǎn)介紹,才試著打電話和你談?wù)?,想在交談的過程中,判斷你是否有實(shí)力角逐這份工作或者幫他們介紹其他人選。所以,如果想成為他們心中的理想人選,就要設(shè)身處地為他們著想,不妨單刀直入:“有什么我可以幫忙的嗎?請(qǐng)你先跟我講一下情況吧。”然后,看自己是否有意繼續(xù)討論這份工作,幫他們?nèi)瞬呕蛱峁┮庖?,再坦白告訴對(duì)方。
Perhaps, headhunters try to talk to you on the phone after being introduced by others. They want to judge whether you have the strength to compete for this job or introduce other candidates to them in the process of conversation. Therefore, if you want to be the ideal candidate in their hearts, you should put yourself in their shoes and think for them. You might as well go straight to the point: "what can I do for you? Please tell me about the situation first." Then, see if you intend to continue to discuss the job, help them recommend talents or provide advice, and then tell each other frankly.
如果你覺得自己不合適,但在你認(rèn)識(shí)的人里有不錯(cuò)的人選,不妨一下,讓自己成為獵頭的人才搜尋渠道之一,獵頭很樂意接受,也愿意實(shí)踐互惠原則。得知一些潛在的合適人選對(duì)獵頭而言尤為重要,他們往往也能記住像你這樣慷慨相助的人,并樂意和你保持聯(lián)系。
If you think you are not suitable, but there are good candidates among the people you know, you might as well recommend them and make yourself one of the talent search channels for headhunters. Headhunters are willing to accept the recommendation and practice the principle of reciprocity. It's especially important for headhunters to know some potential candidates. They often remember people who are generous like you and are willing to keep in touch with you.
當(dāng)然,充當(dāng)獵頭人的前提是:獵頭公司能保守相關(guān)秘密,自己別因?yàn)檫`反了職業(yè)操守和道德,別打自己單位同事的主意。
Of course, the premise of acting as a headhunting recommender is that the headhunting company can keep relevant secrets. Don't think of your colleagues because the recommendation violates professional ethics and ethics.
如果你對(duì)獵頭的職位感興趣,可以請(qǐng)他把職位描述用電子郵件發(fā)給你,你也可以借此了解自己在行業(yè)內(nèi)的位置。他們對(duì)行業(yè)就業(yè)狀況有較為全的認(rèn)識(shí),能讓你了解自己當(dāng)前的薪酬待遇是否合理,甚跟你討論工作前景,幫你分析職業(yè)規(guī)劃。
If you are interested in the position recommended by the headhunter, you can ask him to email you the job description, and you can also know your position in the industry. They have a comprehensive understanding of the employment situation of the industry, which can let you know whether your current salary is reasonable, even discuss the job prospect with you and help you analyze your career planning.
獵頭可能出于為客戶保密的緣故,一開始并不告訴你客戶的名字,但是這并不表示他們不可以告訴你其他的重要信息。你少需要明確以下信息再考慮要不要和獵頭見面:具體的工作內(nèi)容,職責(zé)范圍;匯報(bào)關(guān)系,團(tuán)隊(duì)大小;機(jī)構(gòu)到底需要怎樣的經(jīng)驗(yàn);職位的目標(biāo)和考核方式;機(jī)構(gòu)的業(yè)績和業(yè)務(wù)情況。
Headhunters may not tell you the client's name at first for the sake of confidentiality, but that doesn't mean they can't tell you other important information. You should at least clarify the following information before considering whether to meet with Headhunters: specific work content and scope of responsibilities; Reporting relationship and team size; What kind of experience does the organization need; Objectives and assessment methods of the position; Performance and operation of the institution.